Bir Haberler muhabirinin Monterey Park saldırısı hakkında bildirdiği gibi

Joachim

Genel Mod
Global Mod
Monterey Park’ta silahlı saldırı haberi geldiğinde, Haber ülkenin dört bir yanından gazetecileri hikayeyi haber yapmaları için gönderdi.

Bunlardan biri, genellikle The Times için Çin’i takip eden New York merkezli bir video muhabiri olan Isabelle Qian’dı. Isabelle, Şangay’da büyüdü ve 11 kişinin ölümcül bir şekilde vurulduğu Star Balo Salonu Dans Stüdyosu’ndaki konukların çoğu gibi Mandarin dili konuşuyor. Monterey Park, ülkedeki en Asyalı-Amerikalı şehirlerden biridir ve Amerika Birleşik Devletleri’ndeki ilk Çin mahallesi banliyösü olarak bilinir.

Isabelle, akrabalarından ve arkadaşlarından öldürülenlerin hikayelerini, hobilerini ve özlemlerini öğrenerek Monterey Park’ta bir hafta geçirdi. Vurulmaktan kurtulan bir adamla röportaj yaptı ve katliam başlamadan sadece birkaç dakika önce Yeni Ay Yılı Arifesini kutlayan neşeli dansçıları gösteren kendi videosunu çekti.

Çok fazla trajediyle sarsılan bir topluluğu paylaştığı için Isabelle ile yaşadığı deneyim hakkında konuştum. İşte netlik ve boşluk için hafifçe düzenlenmiş konuşmamız:

California’ya gitmeye nasıl karar verdin?

Ay Yeni Yılını ben de yeni kutlamıştım – bir hamur tatlısı partim vardı. O gece editörlerim toplu katliamı takip etmem için beni California’ya göndereceklerini söylediler. İşin çılgın yanı, ertesi gün uçakta haberleri okudum ve vurulma olayının Half Moon Bay’de olduğunu gördüm. Çok gerçeküstüydü. İndiğimde Monterey Park’ta mı kalacağımdan yoksa Half Moon Bay’e mi gönderileceğimden emin değildim.


Editörleriniz Monterey Park’ta kalmanıza karar verdi. Ve yayınlarınıza bakılırsa, oradaki topluluğa kendinizi çok çabuk tanıtabilmişsiniz gibi görünüyor. Bunu nasıl yaptın?

Ekibimde Mandarin dilinde akıcı olan iki muhabir daha var, Muyi Xiao ve Ang Li. Ben ekipman ve lojistiği ayırmaya odaklanırken, onlar inanılmaz raporlama ve dil becerilerini kullandılar ve ben en kısa sürede benimle buluşacak insanlar buldular. ulaşmış.

Ve dili konuşmak benim için tüm kapıları açtı. Gittiğim bir dans stüdyosunda dans öğrencileriyle Mandarin dilinde sohbet ettim. İkisi de kamera karşısına geçmek ya da konuşmak istemiyordu. Ama sonra orada tanıştığım bir kadın, kaçmayı başaran, her şeyi gören ve silahlı adam içeri girmeden birkaç dakika önce dans salonunda çekim yapan bir tanıkla bağlantı kurmamı sağladı.

Ben de onu aradım. İkimiz de Şangaylıyız – aksanını anlayabiliyorum, onun lehçesiyle konuştum. “Biliyorsun, kimseyle konuşmak istemedim ama senin için bir istisna yapabilirim. 20 dakika sonra buluşalım.” Ben de onunla bu röportaja böyle geldim.

Bunun sadece Mandarin Çincesi konuştuğun için olduğunu mu düşünüyorsun? Yoksa siz de Çin’de büyüdüğünüzden beri fazladan bir bağlantı katmanı var mıydı?


Onlardan biri olduğumu anladılar. Açıklaması zor. Ben ikinci nesil bir Çinli Amerikalı değilim. Bir dil okulunda Çince öğrenmedim. Aynı kültürü paylaştığımızı ve aynı yaşta olmasak da benim de sizin gibi birinci nesil bir göçmen olduğumu söyleyebilirsiniz.

Monterey Park topluluğu hakkında sizi şaşırtan bir şey oldu mu?

Los Angeles’ta bu kadar ağırlıklı olarak Asyalı-Amerikalı ve özellikle Çinli-Amerikalı bir banliyö olduğunu bilmiyordum. Oldukça inanılmaz – göçmenler buraya geliyor, bazıları memleketlerinden bu yeni ülkeye yerleşmelerine yardımcı olan insanlarla tanışıyor ve sonra hayatlarının sonuna doğru birçoğu buraya geri dönüyor.

Silahlı adam gelmeden yedi dakika önce dans salonunu terk eden 88 yaşındaki Tayvanlı bir adamla tanıştım. Monterey Park’tan taşınmıştı, ama artık araba kullanamayacak kadar yaşlı olduğu için, Monterey Park yaşamak için harika bir yer çünkü sevdiği restoranlara yürüyerek gidebiliyor, yemek yemek için arkadaşlarıyla dim sum’a yürüyebiliyor. Bir dans salonuna gidebilir.

Dans salonlarından bahsetmişken, toplulukta oynadıkları role dair bir fikir edindiniz mi?

Monterey Park’ta ve çevresinde öne çıkan ikisi – Lai Lai ve Star Ballroom Dance Studio – doğum günlerini veya büyük tatillerde sosyal etkinlikleri kutlamak için oraya giden sıradan dansçılara hitap ediyor. Ama aynı zamanda, ana hobileri dans olan ve profesyonel dansçılardan ders alarak çok para ve zaman harcayan bu çok özel dansçı grubuna da hizmet ediyorlar. Bu iki yer, belirli bir yaştaki Asyalı Amerikalılar için önemli bir eğlence ve egzersiz biçimi sağlar. Bu onların sosyal çevresi. Kiliseye gitmek veya ek olarak kiliseye gitmek yerine, bu onların arkadaş çevresidir. Gidecekleri yer burası ve emekli olduktan sonra da burada olacaklar.

Sonunda kendi kendine dans ettiğini duydum.

Tanıştığım bu 88 yaşındaki adam Çarşamba günü beni özel bir kulüpte bir sosyal baloya götürdü. Kurbanları bir anma töreni ve ayrıca danslarla onurlandırdılar. Bu onların haftalık balo salonu dansıydı ve iptal etmeyeceklerdi. Dans etmenin bu topluluk için çok şey ifade ettiğini gerçekten hissedebiliyordum. Dediğim gibi, arkadaşlarıyla orada buluşurlar. Takıldıkları yer orası. Ve hepsi çok iyi!

Üç kez dansa sürüklendim. Çünkü çok inatçı Çinli dedelere hayır demek çok ama çok zordur. Ama bunu yaptıktan sonra, sanırım bana daha da açıldılar.

Daha fazlası için:

nereye seyahat ediyoruz


Bugünün tüyosu Newport Beach’te yaşayan Linda Ashe’den geliyor:

“Newport Beach’te Pacific Coast Highway tarafından ikiye bölünmüş bir köy olan Corona del Mar, deniz tacı anlamına geliyor! Yürünebilirliği, şirin dükkanları ve tuzlu okyanus havasıyla (iyi anlamda) bir Doğu Sahili şehir merkezini andırıyor. Sıcaklık ılıman, kumsallar temiz ve geniş ve restoranlar bölgenin en iyileri arasında. Ne Big Corona ne de Little Corona Beach’te sörf tahtalarına izin verilmiyor, bu yüzden canımızın istediği gibi yüzmekte ve sörf yapmakta özgürüz. Sarp erişim yolundan aşağı inerken, yunus sürülerinin geçtiğini görmek bizi çok mutlu etti. Bazen geceleri, Pacific Coast Otoyolunda birkaç araba seyahat ederken, deniz aslanlarının havlaması nemli havayı deler. Cennet!”
Bize Kaliforniya’daki en sevdiğiniz yerlerden bahsedin. Önerilerinizi CAtoday@Haber adresine e-posta ile gönderin. Bültenin gelecek sayılarında daha fazlasını paylaşacağız.

Ve gitmeden önce, bazı iyi haberler


Eşlerinin ölümünden sonra 65 yaşındaki Sandra Brooke ve 81 yaşındaki David Gordon karşılıklı destek kaynakları oldular. İkisi Los Angeles bölgesinde yaşıyor ve çalışıyor ve birbirlerini yıllardır tanıyorlar.

Yeni buldukları arkadaşlıkları sonunda bir aşka dönüştü. Ve bu ayın başlarında, Palm Springs’te evlendiler.

Brooke, Times’a “İkimiz de tek vaktinin bugün olduğunu biliyoruz,” dedi. “Bence bu ikimizi de hayatı daha vahşi yaşamak istememize neden oldu.”
 
Üst